Biblia Todo Logo
オンライン聖書
- 広告 -




使徒行伝 24:12 - Japanese: 聖書 口語訳

12 そして、宮の内でも、会堂内でも、あるいは市内でも、わたしがだれかと争論したり、群衆を煽動したりするのを見たものはありませんし、

この章を参照 コピー

ALIVEバイブル: 新約聖書

12 私を訴える彼らは、私がユダヤ集会所で騒いだところを見ていません。ユダヤ集会所であれ、街であれ、問題を起こしていないのですから。

この章を参照 コピー

Colloquial Japanese (1955)

12 そして、宮の内でも、会堂内でも、あるいは市内でも、わたしがだれかと争論したり、群衆を煽動したりするのを見たものはありませんし、

この章を参照 コピー

リビングバイブル

12 私はどこの会堂でも町でも、騒ぎを起こせと人々をそそのかしたことなど、一度もございません。

この章を参照 コピー

Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳

12 神殿でも会堂でも町の中でも、この私がだれかと論争したり、群衆を扇動したりするのを、だれも見た者はおりません。

この章を参照 コピー

ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書)

12 私を非難しているユダヤ人たちは、私が神殿で誰かと口論をしたり、問題を起こしたりしたりしている事を何も見ていないのです。そもそも、私は問題を引き起こしてはおりませんし、ユダヤ集会所でも口論をしておりません。また、街のどこででも、その様なことは起こしておりません。

この章を参照 コピー

聖書 口語訳

12 そして、宮の内でも、会堂内でも、あるいは市内でも、わたしがだれかと争論したり、群衆を煽動したりするのを見たものはありませんし、

この章を参照 コピー




使徒行伝 24:12
6 相互参照  

さて、彼らがほかの弟子たちの所にきて見ると、大ぜいの群衆が弟子たちを取り囲み、そして律法学者たちが彼らと論じ合っていた。


なぜ、わたしに尋ねるのか。わたしが彼らに語ったことは、それを聞いた人々に尋ねるがよい。わたしの言ったことは、彼らが知っているのだから」。


そのとき、彼らはわたしが宮できよめを行っているのを見ただけであって、群衆もいず、騒動もなかったのです。


さて、この男は、疫病のような人間で、世界中のすべてのユダヤ人の中に騒ぎを起している者であり、また、ナザレ人らの異端のかしらであります。


パウロは「わたしは、ユダヤ人の律法に対しても、宮に対しても、またカイザルに対しても、なんら罪を犯したことはない」と弁明した。


三日たってから、パウロは、重立ったユダヤ人たちを招いた。みんなの者が集まったとき、彼らに言った、「兄弟たちよ、わたしは、わが国民に対しても、あるいは先祖伝来の慣例に対しても、何一つそむく行為がなかったのに、エルサレムで囚人としてローマ人たちの手に引き渡された。


私たちに従ってください:

広告


広告